赞歌百科 手机版

热门标签:

京口北固亭怀古解析

100次浏览     发布时间:2024-09-14 10:06:15    

永遇乐·京口北固亭怀古

辛弃疾(南宋)

千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。

元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年,望中犹记,烽火扬州路。可堪回首?佛狸祠下,一片神鸦社鼓。凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?

(1)永遇乐:词牌名,又名“永遇乐慢”,以苏轼《永遇乐·彭城夜宿燕子楼梦盼盼因作此词》为正体,双调一百四字,前后段各十一句。

(2)京口:古城名,即今江苏镇江,因临京岘山、长江口而得名。


上阕

千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。

舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。

斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。

想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。

第一句:千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。

1、千:千年的,形容词。

2、古:久远的、古老的,形容词

3、千古:形容词近义词连用。

4、千古江山:在这历经千年的古老江山,地点名词用作地点副词,整体做句子的地点状语,给后面整个句子添加地点信息。

5、英雄:才能勇武过人的人、杰出的人物,名词。注意此处是复数,英雄们。

6、无:没有,否定副词。

7、觅:寻觅、寻找,动词。

8、孙仲谋:三国时的吴王孙权(182年—252年),字仲谋,吴郡富春县(今浙江富阳)人。长沙太守孙坚次子,幼年跟随兄长孙策平定江东,公元200年孙策早逝,孙权继位为江东之主。在张昭、周瑜等人的倾心辅佐下,孙权知人善任,招贤纳士,分部诸将,镇抚山越,征讨反抗势力。建安十三年(208年),占有荆州的曹操挥兵南下,议者多劝孙权降曹,唯有周瑜、鲁肃坚决主战,遂与刘备联军,于赤壁之战大破曹军。建安二十四年(219年),派吕蒙袭取荆州,使领土面积大增。孙权统治江东五十余年,通过长期的军事行动,扩大了版图,算得上是一代明主,又因为孙权曾建都京口,所以,当生活在苟安一隅的南宋,且怀才不遇的辛弃疾来到这里的时候,很自然地想起了他。

9、处:处所、地方,名词。

白话文:千古江山,英雄无觅,孙仲谋处:在这历经千年的古老江山,英雄们没有寻觅孙仲谋的地方。这里需要注意,英雄无觅,孙仲谋处,这其实是一句话,英雄无觅孙仲谋处,为了符合《永遇乐》的格式,所以,才在中间加上了一个逗号。

第二句:舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。

1、榭:建筑在台上的房屋,名词。

2、舞榭:供舞蹈用的亭台,名词。

3、歌台:表演个舞的楼台,名词。

4、舞榭歌台:这个句子也算是互文,要做整体理解,其实是“舞歌榭台”,舞蹈和歌唱表演用的水榭楼台,而且,此处是整体地点名词,用作地点副词,做句子的地点状语,给后面整个句子添加地点信息,在舞蹈和歌唱表演用的水榭楼台里。

5、风流:有功绩而又有文采的人、英俊杰出的人,名词,此处也是复数。

6、总:总是,副词,always。

7、被:助动词,表示完成。

8、去:失去、失掉,动词。

白话文:舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去:在舞蹈和歌唱表演用的水榭楼台里,英俊杰出的风流人物们总是被雨打风吹而逝去。这里需要注意,风流总被,雨打风吹去,这个也是一句话,风流总被雨打风吹去,这里也为了符合《永遇乐》的格式,所以,才在中间加上了一个逗号。


第三句:斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。

1、斜阳:傍晚西斜的太阳、夕阳,名词。

2、草树:草丛和树林,名词近义词连用。

3、斜阳草树:当斜阳照在草丛和树林中的时候,时间名词用作时间副词,整体做句子的时间状语,给句子添加时间信息。

4、寻常:普通的,形容词。

5、巷:小巷、胡同、里弄,名词,lane。

6、陌:小路、街道,名词、street。

7、巷陌:名词近义词连用。

8、寻常巷陌:在寻常普通的小巷和街道里,地点名词用作地点副词,整体做句子的地点状语,给句子添加地点信息。

9、道:说、讲,动词。

10、寄奴:南朝宋武帝刘裕小名。刘裕(363年—422年),字德舆,小名寄奴,汉族,先祖是彭城人(今江苏徐州市),后来迁居到京口(江苏镇江市),南北朝时期宋朝的建立者,史称宋武帝。中国历史上杰出的政治家、卓越的军事家、统帅,与孙权一样,都是能征善战、开疆拓土、奠定了一代基业的人物,而且还曾两次领兵北伐,收复洛阳、长安等地。

11、曾:曾经,副词,once。

12、住:居住,动词。

白话文:当斜阳照在草丛和树林中的时候,在寻常普通的小巷和街道里,有人说,刘寄奴曾经住在这儿。

第四句:想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。

1、想:想象,动词。

2、当:这、那,限定词。

3、金戈:明晃晃的戈矛,说明经常用来打仗,所以武器都被使用的非常明亮。

4、铁马:披着铁甲的战马,说明军队经常进行冲锋作战。

5、气:气势、气焰,名词。

6、吞:吞并、吞没,动词。

白话文:想象那年的时候,(刘寄奴率军手持)明晃晃的戈矛,(骑着)披着铁甲的战马,气势吞并万里江山,如同猛虎一般。

下阕

元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。

四十三年,望中犹记,烽火扬州路。

可堪回首?佛狸祠下,一片神鸦社鼓。

凭谁问: 廉颇老矣,尚能饭否?

第一句:元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。

1、元嘉:刘裕之子刘义隆的年号。公元450年,南朝宋经过元嘉之治后,国力昌盛,使得宋文帝刘义隆意图收复北方,实现“封狼居胥”。于是在元嘉二十七年(450年)秋七月,宋文帝刘义隆下诏北伐。刘宋军队前期进展顺利,但是,后期在北魏拓跋焘的反攻之下,伤亡惨重,大败而归。

2、草:草率的、轻率的、仓促的,形容词。

3、草草:形容词叠字使用,用来加深单字的语义,非常草率的。

4、封:打胜仗后,在高山上筑土坛以祭天,动词。

5、狼居胥:狼居胥山,在今蒙古境内,此处地点名词用作地点副词,在狼居胥山上。

6、封狼居胥:公元前119年(汉武帝元狩四年)霍去病远征匈奴,歼敌七万余,封狼居胥山而还,后世文人遂以此代表打了大胜仗。

7、赢:博取、获得,动词。

8、得:得到、获得,动词。

9、赢得:动词近义词连用。

10、仓:仓促的、匆忙的,形容词。

11、皇:通“惶”,惶恐的、惊慌的,形容词。

12、仓皇:形容词近义词连用,此处用作副词。

13、北:向北、朝北,副词。

14、顾:回头看,动词。

白话文:元嘉帝太过于草率,(想要)在狼居胥山上祭天,(结果却)落得匆忙惊慌地向北回头看(的结局)。因为刘义隆是率军北上,所以,战败后是仓惶向南逃跑,因为将士们惊恐不已,所以,时不时地回头朝北看,看看敌人有没有追上来,这是一个非常形象的描述。这三句在于借古喻今,警告主战权臣韩托冑不要草率出兵,但韩并未听从辛弃疾的建议,仓促出战,直接导致了开禧二年的北伐败绩和开禧三年的宋金议和。

第二句:四十三年,望中犹记,烽火扬州路。

1、四十三年:四十三年过去了,时间名词用作时间副词,做句子的时间状语。作者于1162年(宋高宗绍兴三十二年)南归,到写该词时正好为四十三年。

2、望:远望、遥望,动词。

3、中:此处指的是中原,名词。

4、犹:尚且、还、仍然,副词。

5、记:记得,动词。

6、烽火:遍地烽火、烽火连天,动词。

7、路:道路,名词。路虽然也可以作为宋元时代行政区域名,而且始于宋代,但是,南宋时期并没有“扬州路”这一行政区划,元代才设置的“扬州路”,所以,这里的“扬州路”,指的就是道路。

8、扬州路:时间名词,用作时间副词,在扬州的道路上。

白话文:(从我南归至今)四十三年过去了,遥望中原,还记得当年在扬州的道路上,烽火连烟的场景。指当年扬州地区,到处是金兵南侵的战火烽烟。

第三句:可堪回首?佛狸祠下,一片神鸦社鼓。

1、可:可以,助动词。

2、堪:能够、足以、可以,助动词。

3、可堪:助动词近义词连用。

4、回首:回头,指的是回忆往事。

5、佛(bì)狸:北魏太武帝拓跋焘小名。拓跋焘(408年-452年3月11日),鲜卑族,北魏第三位皇帝,即位后,四处征伐,完成统一北方大业,结束十六国割据局面,与南朝宋对峙。公元450年,元嘉帝刘义隆率军北伐,大败而归,拓跋焘率军10万南下围悬瓠,直抵瓜步,遭到宋军顽强抵抗而撤退。

6、佛狸祠:此处也是地点名词用作地点副词。拓跋焘在打败南朝刘义隆的军队后,追至长江北岸,在瓜步山上建立行宫,后称佛狸祠。

7、神鸦:指在庙里吃祭品的乌鸦,名词。

8、社鼓:祭祀时的鼓声,名词。

白话文:(往事)可堪回首吗?在拓跋焘的佛狸祠下,(曾经可是)一片神鸦社鼓的香火鼎盛的景象。这里说的是,中原的人们在被北魏鲜卑人统治之后,就适应了这种统治,不仅不想着如何恢复旧河山,反而甘心做顺民,甚至给入侵者烧香供奉,而且,之前的鲜卑人和当时的金人是同一族群,金人就是鲜卑人的后裔。

拓跋焘距南宋已有七八百年之久,北方的百姓把他当作神来供奉,辛弃疾看到这个情景,不忍回首当年的“烽火扬州路”。辛弃疾是用“佛狸”代指金主完颜亮。四十三年前,完颜亮发兵南侵,曾以扬州作为渡江基地,而且也曾驻扎在佛狸祠所在的瓜步山上,严督金兵抢渡长江。以古喻今,佛狸很自然地就成了完颜亮的影子。如今“佛狸祠下,一片神鸦社鼓”与“四十三年,望中犹记,烽火扬州路”形成鲜明的对比,当年沦陷区的人民与异族统治者进行不屈不挠的斗争,烽烟四起,但如今的中原早已风平浪静,沦陷区的人民已经安于异族的统治,竟至于对异族君主顶礼膜拜,这是痛心的事。不忍回首往事,实际就是不忍目睹眼前的事实。以此正告南宋统治者,收复失土,刻不容缓,如果继续拖延,民心日去,中原就收不回了。

第四句:凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?

1、凭:依仗、仰仗,动词。

2、廉颇:战国时赵国名将。

3、廉颇老矣,尚能饭否:这是一个历史典故,出自《史记·廉颇蔺相如列传》:赵以数困於秦兵,赵王思复得廉颇,廉颇亦思复用於赵。赵王使使者视廉颇尚可用否。廉颇之仇郭开多与使者金,令毁之。赵使者既见廉颇,廉颇为之一饭斗米,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。赵使还报王曰:“廉将军虽老,尚善饭,然与臣坐,顷之三遗矢矣。”赵王以为老,遂不召。辛弃疾使用这一典故的用意是,以廉颇自比,虽然自己老了,但是,还可以征战,但是,南宋朝廷却不肯起用自己,甚至连个来问自己一声的都没有。

白话文:依仗谁来问:廉颇老矣,尚能饭否?

作者以廉颇自况,忧心自己有可能重蹈覆辙,朝廷弃而不用,用而不信,才能无法施展,壮志不能实现。辛弃疾的忧虑是有道理的,果然韩托胄一伙人不采纳他的意见,对他疑忌不满,在北伐前夕,以“用人不当”为名免去了他的官职。辛弃疾渴盼为恢复大业出力的愿望又一次落空。

篇章总结

从整体上来看,这并非是一首激情澎湃、斗志昂扬的豪放的词文,而是一首沉郁顿挫、悲壮苍凉之作,只不过意境开阔,很有大历史的意味。

和辛弃疾的很多其他的诗篇一样,他经常把自己的怀才不遇、壮志难酬的困顿与历史英雄人物功成名就、名留青史作对比,表达对英雄们的追慕与缅怀,羡慕他们都能够大展才华、建功立业,而自己却屡被贬谪,遭遇坎坷,抒发了自己怀才而不能施展、有壮志难以实现的无奈心境。悲凉之感、怅惘之情,溢于言表,为词文奠定沉郁苍凉的情感基调。他写的词文,通常都是感情饱满而真挚,情绪热烈而低沉,完美地勾画出了一个忧国忧民、急于收复故地却又屡遭排挤的爱国志士的形象。

创作背景

这首词写于宋宁宗开禧元年(1205年) ,辛弃疾当时已有六十六岁。当时韩托胄执政,正积极筹划北伐,闲置已久的辛弃疾于前一年被起用为浙东安抚使。辛弃疾的意见没有引起南宋当权者的重视,一天他来到京口北固亭,心中感慨万千,于是写下了这首佳作。

作者简介

辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。

辛弃疾出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职,一生力主抗金,曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品,题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。